Sunday, 13 January 2013

English lyrics of Ōhashi Torio's 'Fairy' (Raiou OST)


Okay, it indeed looks like that I have nothing to do. Wrong. I have an abstract to submit and a new computer to fiddle around with. Still, I took time to translate Ōhashi Torio's 'Fairy' (OST of the movie Raiou). It is a beautiful song with beautiful lyrics. So, enjoy the song with the English lyrics, and disclaimers that I always can make mistakes.


English lyrics and the full 5min ver after the 'read more'. Below is the short, Raiou version (with Masaki and Yu).






This is the full version (without Raiou, Okada Masaki or Aoi Yu).




English lyrics:
 
To an unknown place somewhere
I want to quietly disappear now
You wake up in the morning
At a nameless place faraway

I feel for the first time

I hide in a warm mist

The voice of a fairy
I can hear in your voice now

Just like a fairy
Without having to meet anymore

It will be just myself

Following the thin clouds

I will not be attracted anymore

I will show you the secret gate 
to that which no one has ever seen

Fingers touching
I can see all your pains

Fairy, you are now

Crying deep in the forest

One tiny being

Standing in the shadow of the flowers
Not waiting for my return


Romaji lyrics:



Doko ka mishiranu tokoro e
Ima shizuka ni kiete shimaitai
Kimi ga mezameta asa ni wa
Tōku tōku na mo naki basho e

Hajimete kanjita
Nukumori kino naka kakushite

Fairy koe ga ima
Kimi no koe ga kikoete kuru
Marude yōsei sa
Mōnidoto au koto naku
Tada no boku ni naru

Usui kumo o tadotte
Hikiyosete mo toki wa modoranai
Dare mo mita koto nai mono
Misete ageta himitsu no tobira

Yubi ga furetara
Kimi no itami subete mieta

Fairy kimi wa ima
Mori no oku de naiteru
Hitori chīsana
Hana no kakeritachi
Modoranai boku o matsu  


Kanji & Hiragana:



何処か見知らぬ所へ
今静かに消えてしまいたい
君が目覚めた朝には
遠く遠く名もなき場所へ

はじめて感じた
温もり霧の中隠して

Fairy 声が今
君の声が聞こえてくる
まるで妖精さ
もう二度と会う事なく
ただの僕になる

薄い雲を辿って
引き寄せても時は戻らない
誰も見た事ないもの
見せてあげた秘密の扉

指が触れたら
君の痛み全て見えた

Fairy 君は今
森の奥で泣いてる
ひとり小さな
花の陰に立ち
戻らない僕を待
 

No comments: